Featured Post
Understanding Enterprise Entrepreneurship and Small Business
Question: Talk about the Understanding Enterprise for Entrepreneurship and Small Business. Answer: Presentation: Current data in...
Tuesday, November 5, 2019
French Direct Objects and Direct Object Pronouns
French Direct Objects and Direct Object Pronouns Direct objects are the people or things in a sentence that receive the action of the verb. To find the direct object in a sentence, ask the question Who? or What?: Je vois Pierre. – I see Pierre. (Who do I see? – Pierre)Je mange le pain. – Im eating the bread. (What am I eating? – bread) Direct object pronouns are the words that replace the direct object to avoid repetition. If it werent for direct object pronouns, we would be saying things like Marie was at the bank today. When I saw Marie, I smiled. Instead, we usually say Marie was at the bank today. When I saw her, I smiled. The use of direct object pronouns makes sentences sound more natural. The Direct Object Pronouns The French direct object pronouns are: Me / m – meTe / t – youLe / l  – him, itLa / l – her, itNous – usVous – youLes – them Me and te change to m and t, respectively, in front of a vowel or mute H. Le and la both change to l. Like indirect object pronouns, French direct object pronouns are placed in front of the verb. Je le mange. – Im eating it.Il la voit. – He sees her. Je taime. – I love you.Tu maimes. – You love me. General Rules Four main constructions use the French neuter object pronoun. 1. To Replace or Refer to an Idea Contained in an Adjective, Noun, or Clause This is the case in the following examples: Si tu es satisfait, je le suis aussi. – If youre satisified, I am too.Êtes-vous amà ©ricain? Oui, je le suis. – Are you American? Yes, I am.Il est espion! Non, il ne lest pas. – Hes a spy! No, hes not.Il taime. Jespà ¨re que tu le comprends. – He loves you. I hope you understand that.  Je vais me venger. Je le jure! – ​I will get revenge. I swear it! 2. In the Second Clause of a Comparison This is the case after the words aussi, autre, autrement, comme, plus, moins, mieux. Note that the ne which shows up in the second clause of many of these examples is also optional. Il est plus grand que je ne le croyais. – Hes taller than I thought.Cela vaut moins que tu ne le penses. – Thats worth less than you think.Elle est autre quil ne lespà ©rait. – Shes different than he hoped.Il nest pas aussi stupide quon le croit. – Hes not as stupid as people think.Ce nest pas gentil de parler des autres comme tu le fais. – Its not nice to talk about others like you do. 3. With Negative Expressions of Opinion and Desire: Ne Pas Penser, Ne Pas Vouloir, Ne Pas Croire Va-t-il venir? Je ne le pense pas. – Is he going to come? I dont think so.Allez, viens avec nous! Je ne le veux pas. – Come on, come with us! I dont want to. 4. With the Verbs Croire, Devoir, Dire, Falloir, Oser, Penser, Pouvoir, Savoir, Vouloir Comme vous le dites, ce nest pas juste. – As you say, its not fair.Viens quand tu le pourras. – Come when you can.Il pourrait aider sil le voulait. – He could help if he wanted to. Tips and Notes When a direct object precedes a verb conjugated into a compound tense such as the passà © composà ©, the past participle has to agree with the direct object. If youre having trouble deciding between direct and indirect objects, the general rule is that if the person or thing is preceded by a preposition, that person is an indirect object. If its not preceded by a preposition, it is a direct object.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.